Recently Added Videos

Arcadi Espada

El año catalán de 1714, Año del Burro en chinesco, se contará aquí en detalle, día a día, hasta su nueva e inexorable derrota del 11 de septiembre próximo. El diario seguirá el ejemplo de aquel admirado Defoe que pudiendo marchar de Londres en el año de la peste decidió quedarse en atención “a las particulares circunstancias de mi vida y la atención que debía prestar a la seguridad de mi negocio.»

Source Article from http://www.elmundo.es/blogs/elmundo/1714-diario-del-ano-de-la-peste/2014/04/14/las-noticias-de-la-pestilencia-y-su.html

In their catalog, cotton gin

São Paulo – Busa, a Brazilian manufacturer of cotton processing and road transport equipment, is considering setting up a sales and services structure in Sudan, an Arab country in North Africa they have already exported to. The information comes from Busa’s Foreign Trade manager, Evandro Oliveira. According to him there is also the perspective of a selling a cotton processing plant project to Sudan, which will have Algerian investment.

Busa works with technology solutions for cotton processing, supplying from crop equipment to processing units and fiber packaging machinery for commercialization. The company sells plant equipment and also the installation services. Busa also manufactures chassis implements, such as semitrailer, tows and platforms, mainly for agricultural use.

Press release

Tows are among the products manufactured

 The company has started to export to Sudan after winning an international tender for supplying cotton gin in 2008. According to Oliveira, the company later has also sent logistic and harvest equipment to the Arab country via Brazilian cotton producers. Due to this fact, he has already received delegations from Sudan, Khartoum and Sennar, at the company’s factory, in the city of Guará, in the state of São Paulo.

“We are very interested in developing projects with partners in the Arab world and we look into all the government’s initiative to strengthen these trade links with great interest. Using the paths created by the governments, private companies can boost their partnership and implement negotiations, taking advantage of the credit and investment lines”, Oliveira told ANBA.

Busa has two production units in Guará, one targeted at the cotton area and the other at the road transport area. The company is building another industrial unit in Atibaia, in São Paulo’s countryside, to be closer to the road transport consumer centers. Abroad, the company maintains a representative in the United States and a distributor in France. The latter deals in Burkina Faso, in Africa, and other African countries which do not grow cotton.

Press release

Busa has a plant in the city of Guará

 The company was created in 1956 by the Rodrigues family. Currently the administration is held by the second generation, namely Luiz Carlos Rodrigues, son of one of the founders Álvaro Rodrigues and Rosa Vieira Rodrigues. Luiz Carlos took over the company in 1970 and focused the activities on cotton processing, making Busa a leader in this area in the Brazilian market.

Since the 70’s Busa is a player in the international market. The first exports were transport and agriculture equipment to Latin America countries. Since 2006, they started exporting cotton processing plant complement projects. The first, says Oliveira, was installed in Burkina Faso. Since then, the company has sold projects to the United States, Bolivia, Venezuela, Argentina and Sudan.

Contact:
Busa
Website: www.busa.com.br (in Portuguese)
Telephone: (+5516) 3831 8500

*Translated by Rodrigo Mendonça

Source Article from http://www2.anba.com.br/noticia/21863485/business-opportunities/busa-plans-to-set-up-structure-in-sudan/

São Paulo – Brazilian poultry exports increased in volume, but revenue was down in quarter one this year from the same period in 2013. According to figures released this Monday (14th) by the Brazilian Animal Protein Association (ABPA, in the Portuguese acronym), exports amounted to 950,200 tonnes from January to March this year, up 0.4% from January to March 2013. Revenues were down 11.5% to US$ 1.832 billion.

According to the ABPA vice president for poultry, Ricardo Santin, the revenue dropped due to the appreciation of Brazil’s real and to a hike in the price of maize, the industry’s main input. Still, the executive said, the performance was good for the period.

“The result is good because we have managed to export a higher volume than in early 2013. Revenues were lower, partly due to the exchange rate, but we have broken even. We want to see revenues go back up, but overall, our assessment is a positive one, we are within the target range,” said Santin. He noted there was an oversupply of product in the Middle East last year.

In March, the industry exported 332,300 tonnes, up 0.2% from March last year. Revenues stood at US$ 640.9 million, down 14.3%.

Out of all poultry products, which include chicken, eggs, ducks, turkeys, mallards, genetic material and fertile eggs, chicken meat accounted for 95.5%. Chicken meat exports fetched US$ 1.705 billion in Q1, down 11.5% from Q1 2013. The volume shipped was 907,300 tonnes, up 0.7%.

The Middle East remains the leading Brazilian poultry export target area. From January to March, 332,000 tonnes were shipped to the region, down 4.6% from the same period last year. Exports to Asia, the second leading target, were up 7.5% to 270,500 tonnes. Sales to Africa increased by 1.7% to 125,300 tonnes.

Sales to the European Union were down 0.8% to 101,000 tonnes. Exports of Brazilian chicken meat to the Americas amounted to 58,800 tonnes (up 6.1%), exports to non-European Union countries in Europe amounted to 18,900 tonnes (down 7.4%) and 536 tonnes were shipped to Oceania (up 18.6%) in Q1 this year.

Egg exports saw a decline in revenues and volume. According to the ABPA, in Q1 this year 3,700 tonnes of eggs were exported, down 26.8% from Q1 2013. Revenues stood at US$ 5.2 million, down 41.5%.

According to Santin, egg sales dropped because of higher domestic sales. “Eggs account for 1% of industry output, therefore minute changes in demand and sales have an impact on exports,” he said. The ABPA was founded in March this year to replace the Brazilian Poultry Union (Ubabef) through the merging of the Brazilian Association of Pork Manufacturing and Exporting Industries (Abipecs), which have since become extinct.

*Translated by Gabriel Pomerancblum

Source Article from http://www2.anba.com.br/noticia/21863488/agribusiness/poultry-shipped-volume-is-up-but-revenue-is-down/

Arcadi Espada

El año catalán de 1714, Año del Burro en chinesco, se contará aquí en detalle, día a día, hasta su nueva e inexorable derrota del 11 de septiembre próximo. El diario seguirá el ejemplo de aquel admirado Defoe que pudiendo marchar de Londres en el año de la peste decidió quedarse en atención “a las particulares circunstancias de mi vida y la atención que debía prestar a la seguridad de mi negocio.»

Source Article from http://www.elmundo.es/blogs/elmundo/1714-diario-del-ano-de-la-peste/2014/04/14/las-noticias-de-la-pestilencia-y-su.html

Grupos pro rusos continúan tomando instalaciones gubernamentales en el este de Ucrania ignorando el plazo impuesto por Kiev para que abandonaran las tomas.

Los activistas atacaron este lunes otra oficina gubernamental en la región oriental del país: tomaron la estación de policía en la ciudad de Horlivka. El presidente interino de Ucrania, Oleksander Turchynov, había advertido que lanzaría una acción militar si los activistas no desalojaban los edificios ocupados a las 06:00 GMT de este lunes.

Sin embargo, eso no ocurrió. La bandera rusa seguía flameando sobre varios edificios que han estado ocupados durante dos semanas, entre ellos la estación de policía en Sloviansk.

Tanto Kiev como parte de la comunidad internacional han señalado a Rusia como responsable de la toma de sedes gubernamentales.

En una reunión de emergencia del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas que se realizó en la noche del domingo en la sede del organismo en Nueva York, el embajador ucraniano, Yuriv Sergeyev, afirmó que su país no va “a dejar que el escenario de Crimea se repita en el este de Ucrania”.

Sin embargo, también en la ONU, Rusia instó a Kiev a no utilizar la fuerza contra los manifestantes en el este de Ucrania.

El sábado, hombres armados identificados como activistas prorrusos se apoderaron de estaciones de policía y edificios gubernamentales en Sloviansk y otras ciudades del este ucraniano, como Kramatorsk y Druzhkovka, lo que llevó al presidente interino a lanzar un ultimátum y advertir que desalojará por la fuerza a los ocupantes si estos no se han retirado para la mañana del lunes.

En marzo pasado, la península de Crimea se separó de Ucrania y fue anexada por Rusia, tras un referendo que fue realizado bajo la ocupación de fuerzas armadas que el gobierno ucraniano vinculó al Kremlim.

En la décima reunión sobre la crisis ucraniana que tiene el Consejo desde que a mediados de febrero la oposición sacó del poder al gobierno proclive a Moscú, el embajador de Rusia, Vitaly Churkin, acusó a Ucrania de estar “librando una guerra contra su propio pueblo”.

En círculos diplomáticos, algunos aseguran que el accionar de estos grupos afines a Moscú recuerda la escalada que se vivió en la península de Crimea por la que el gobierno de Vladimir Putin ha sido condenado y sancionado por los gobiernos de EE.UU. y de la Unión Europea.

Guerra contra su pueblo

Algunos ven una repetición de la experiencia de Crimea.

Sergeyev aseguró que es Moscú el que está creando una “situación artificial” en la región con la finalidad de debilitar a su país.

“Hay numerosa evidencia en video de ataques armados contra estaciones de policía ucranianas, en Slovanks y Kramatorsk particularmente (…) Esos videos no dejan absolutamente ninguna duda de que los grupos terroristas no son los pacíficos manifestantes como nuestros colegas rusos tratan de presentarlos, sino fuerzas armadas especiales profesionales, apropiadamente equipadas y armadas por la Federación Rusa”.

Sergeyev ratificó la advertencia de que se realizará una “operación de contraterrorismo a gran escala que involucrará las unidas especiales de las fuerzas armadas de Ucrania (…)No vamos a dejar que es escenario de Crimea se repita en el este de Ucrania”.

Poco antes el embajador de Rusia ante ONU, Vitaly Churkin, dijo al Consejo de Seguridad que su país está “alarmado” por el anuncio de que desalojará por la fuerza a los ocupantes.

“Es Occidente el que determinará si puede evitarse una guerra civil en Ucrania. Alguna gente, incluyendo este cuerpo, no quieren ver las reales razones de lo que está pasando en Ucrania y quieren ver constantemente la mano de Moscú en lo que sucede”, dijo Churkin.

“La situación es muy peligrosa. Una escalda adicional debe ser rápidamente detenida.La comunidad internacional debe requerir que los secuaces (de la plaza) Maidan que tomaron el poder en Kiev detengan la guerra sobre su propio pueblo”

“Tenemos que entender que el sureste de Ucrania y el pueblo allí está muy preocupado sobre el futuro y no quieren que nadie, especialmente los nacionalistas radicales (ucranianos), que les impongan su voluntad”.

Todos contra Moscú

En algunas ciudades la policía ha logrado evitar que se ocupen edificios públicos.

En la misma sesión de la ONU la embajadora estadounidense ante la ONU, Samatha Powers, aseguró que el gobierno ruso está detrás de la insurrección que se vive en el este ucraniano.

El embajador británico, Mark Lyall Grant, aseguró que hay evidencias de que la violencia en la región está siendo orquestada por el gobierno ruso

“Las imágenes de satélite muestran que hay entre 35.000 y 40.000 tropas en las vecindades de la frontera con Ucrania, equipadas con aviones de combate, tanques, artillería y unidades de soporte logístico”, afirmó el diplomático señalando que el Kremlin ya tiene 25.000 soldados en Crimea.

En ninguno de sus encuentros de emergencia sobre temas ucranianos el Consejo de Seguridad no ha podido adoptar acciones concretas dado el profundo desencuentro de Rusia con EE.UU., Rusia, Gran Bretaña y Francia, junto con China, los cinco que tienen poder de vetar cualquier resolución.

El mes pasado Moscú veto una moción presentada por cancillerías occidentales que condenaba el referéndum sobre la secesión de Crimea que fue realizado cuando la península, entonces ucraniana, estaba siendo ocupada por fuerzas rusas.

El editor de asuntos europeos de la BBC, Gavin Hewitt, asegura que aunque los desarrollos en el este ucraniano podrían recordar lo que sucedió en Crimea, una nueva anexión por parte rusa no es necesariamente lo que esté en marcha.

“El plan ruso parece ser convertir a Ucrania en una federación con gobernadores prorrusos en el este y el sur. No tiene que controlar esas regiones para tener un control efectivo sobre ellas”

“Eso dejaría a Ucrania como un estado quebrado incapaz de acercase a la Unión Europea o la Organización del Tratado del Atlántico Norte, que es precisamente lo que quiere Moscú. Rusia tendría un veto efectivo sobre el futuro del país.

Moscú asegura que Occidente “no comprende” el sentir de la población de la zona.

Source Article from http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2014/04/140413_ucrania_rusia_sloviansk_cch.shtml

São Paulo – After a three-year period closed for its first full renovation, the Immigration Museum (Museu da Imigração, in Portuguese) will open its doors for the public again on May 31st. Restored and adapted to receive the public, the museum will now hold a permanent exhibition on the 2.5 million immigrants and migrants who have passed through it, besides documents, temporary exhibits and a space for research. 

Press release/Immigration Museum

Prospect of the new exhibition: tour will have video and audio

 The repairs in the Immigration museum cost around US$ 9 million and were intended to adapt the building to host the museum’s public and collections. Built in 1887 to function as an inn, the building will have air conditioning, flood gates and adaptations for people with special needs. The building was repaired and even the institution’s name has changed from Immigrant’s Memorial to Immigration Museum. 

According to the executive director, historian Marília Bonas, the museum which will be reopened to the public will not only touch on early 19th century immigration, but on current immigration as well. “The curatorship has striven to expand the immigrants’ speech. We want to discuss the multiple voices of those who have passed through here to share the immigrants’ experience”, Bonas told ANBA. She also said that the institution will dialog with the immigrant communities and will have a “strong aspect of partnership” with society.

The new permanent exhibition will recall the old facilities of the Immigrants’ Inn. It will have eight modules which promise to have visitors immerse themselves in the Inn’s daily life. In one of the modules, the visitor will be “taken” to the cafeteria and hear the immigrants speak in several languages. From there, they will move on to the dorms, where they will be shown the expectations and dreams of the immigrants before they actually lived in Brazil. They will also watch videos with testimonies from former guests. Other modules will show immigration nowadays.

The Immigration Museum will have an auditorium, a cafe and a space for research on the topic. Visitors who want to use the library and the reference and research center will be accompanied by a museum employee. School groups will have a space to do activities and workshops connected to the theme of immigration.

History

The Immigrants’ Inn was opened to receive immigrants who came to Brazil to work. The first guests were Europeans who left their countries invited by the government of São Paulo after slavery was abolished. They came to replace slaves in the coffee crops. These employees came to Brazil by ship, with the tickets paid by the government of São Paulo. They disembarked in the port in Santos, went up the mountain by train and were hosted at the inn before being sent to work in the countryside.

Press release/Museu da Imigração

Building has the history of 2.5 million people

 As the years passed by, the inn received immigrants of over 70 nationalities, among them Syrians and Lebanese. Brazilian people who came to São Paulo were also hosted there in the 1930s. “In the case of Arabs, they came from many places and focused on urban centers and commerce. Portraying Arab culture is a challenge because it is composed of many cultures and we are interested in bringing that to the public”, says the executive director.

After the closing of the Immigration Museum, its management has also changed. The institution belongs to the State Secretariat for Culture, but is run by the Social Cultural Organization for Friends of the Coffee Museum (Organização Social de Cultura Associação dos Amigos do Museu do Café, in Portuguese), which also runs the namesake museum in Santos, on São Paulo’s shore. The managers expect the Immigration Museum to have 500,000 visitors by the end of the year.

For the opening day, immigrant community theatre presentations and dance shows are scheduled, besides a concert by songwriter and singer Arnaldo Antunes. In June and July, the entrance is free. Besides the permanent exhibition, the Immigration Museum will host temporary exhibits.

Service
Immigration Museum
Rua Visconde de Parnaíba, 1.316, Mooca, São Paulo, SP
Reopening scheduled for May 31st
Visiting hours: from Tuesday to Saturday, from 9am to 5pm. On Sundays, from 10am to 5pm. Fortnightly, on Fridays, the institution will be open until 9pm.
For further information: www.museudaimigracao.org.br (in Portuguese)

*Translated by Rodrigo Mendonça

Source Article from http://www2.anba.com.br/noticia/21863445/tourism/repairs-at-immigrants-house/

Esta es la carrea más larga, importante y lenta de la vida del siete veces campeón de Fórmula 1 Michael Schumacher.

En diciembre su cabeza se dio contra una piedra cuando estaba esquiando fuera de pista en los Alpes franceses. Amante de la velocidad, este consagrado piloto no era un amateur en la nieve.

En los cerca de cuatro meses que lleva ingresado en el Hospital Grenoble, en Francia, el mundo ha ido siguiendo su lenta pero aparentemente progresiva recuperación. Ahora se sabe que, meses después de empezar a despertarlo del coma, el piloto alemán tiene “momentos de conciencia”.

Pero, ¿qué quiere decir esto? No mucho, según el neurocirujano Peter Hutchinson, profesor de la Universidad de Cambridge y jefe médico del GP de F1 en Gran Bretaña.

“Evaluamos la conciencia de dos formas: la primera es si los ojos están abiertos y la segunda es cuando el paciente responde a órdenes simples “, le explica al programa Health Check de la BBC.

Hibernación

Hay que tener en cuenta que en accidentes graves, como el que tuvo Schumacher, el coma se induce para evitar que la inflamación que se produce en el cerebro mate las células.

Evaluamos la conciencia de dos formas: la primera es si los ojos están abiertos y la segunda es cuando el paciente responde a órdenes simples

Peter Hutchinson, neurocirujano

Todo está muy apretado, pues el cráneo no le permite vías de alivio. Así que con el coma, el cerebro se pone a hibernar para que funcione al mínimo y alivie esa inflamación.

Esto permite a los doctores aplicar otros tipos de tratamiento que aseguren el flujo de sangre y por ende oxígeno al cerebro.

“Como colocar la cabeza hacia arriba, cambiar los ajustes de la máquina que lo mantiene con vida para que suministre la cantidad deseada de oxígeno y de otro gas muy importante, el dióxido de carbono, que influye en la presión”, explica Hutchinson.

“También podemos hacer un drenaje de fluidos a través de las cavidades del cerebro, enfriarlo (hipotermia) o intervenirlo quirúrgicamente para eliminar una parte importante del cráneo que permita aliviar la presión del cerebro”.

A la naturaleza

Todo esto ocurre mientras el paciente tiene el coma inducido. Una vez que los niveles de presión vuelven a la normalidad, entonces empieza el proceso de despertarlo.

Schumacher era un experimentado esquiador.

Si bien el primer paso es eliminarle los sedantes, el segundo es el más crucial, porque se deja que la naturaleza haga su trabajo. Poco a poco y gradualmente el paciente empieza a mostrar señales.

El profesor señala que algunos pacientes se despiertan relativamente rápido y empiezan a obedecer órdenes, que es cuando realizan movimientos controlados. “Pero, tristemente, no todos salen del coma y permanecen inconscientes”.

Aquellos que empiezan a mostrar señales de lucidez, lo pueden hacer abriendo los ojos; a mirar y seguir lo que está sucediendo a su alrededor.

clic

Lea: ¿Cómo se sale de un coma inducido?

Responder a órdenes

“Pero creo que lo fundamental, en términos de recuperación, es cuando el paciente empieza a obedecer órdenes”, aclara el experto.

“Es cuando le pedimos que realicen acciones simples como subir el brazo o abrir y cerrar los ojos. Esta es una señal mucho más positiva que sólo los ojos abiertos”.

El especialista cuenta que algunos pacientes abren los ojos, pero no reaccionan a lo que le piden.

La familia de Schumacher mantiene un hermetismo sobre los avances del piloto, y sólo de vez en cuando su agente Sabine Kehm ofrece ciertas pistas a los medios, como esta última.

Pistas que si bien pueden ser alentadoras para su afición, “no dicen mucho” a los expertos.

“El tiempo pasa y quizás esto sea una señal de mejoría, pero para nosotros, cuando el paciente empieza a obedecer órdenes es que estamos más motivados”, aclara Hutchinson. “Creo que hay un riesgo de que estemos sobre interpretando esta noticia”.

clic

Lea también: ¿qué tan peligroso es un golpe en la cabeza?

clic

Síganos en Twitter @bbc_ciencia

Source Article from http://www.bbc.co.uk/mundo/noticias/2014/04/140414_salud_shumacher_conciencia_gtg.shtml

A media hora de iniciada la audiencia de sustentación en contra del periodista Diego Oquendo por supuesto linchamiento mediático planteado por Sandra Correa, exministra de Educación del Gobierno de Abdalá Bucaram (agosto de 1996 hasta febrero de 1997), la exfuncionaria solicitó se suspenda.

Correa no estuvo de acuerdo con la redacción de la querella por parte de la Superintendencia de Información y Comunicación (Supercom) argumentando que la misma se debe ampliar e incluir además de Oquendo, a los diarios Hoy, El Comercio y la revista Vistazo.

“Al haber suprimido de mi demanda a estos otros medios se están vulnerando mis derechos constitucionales”, dijo. Y agregó que “a nombre de la libertad de expresión es repudiable que se defienda el linchamiento mediático”.

La exfuncionaria argumenta que Oquendo, propietario de Radio Visión cometió ese delito que figura en el artículo 26 de Ley Orgánica de Comunicación, al difundir una entrevista en octubre del año pasado.

Previamente, al inicio de la audiencia Diego Oquendo dijo que “él nunca ha perseguido a nadie. Jamás he iniciado persecución…” por lo que cree que, hay una suerte de “cacería” en su contra.

Por lo que pidió a la Superintendencia que “canalice las diferencias con apego a la realidad”.

Su abogado, Juan Pablo Albán, defendió a Oquendo y dijo que nunca se produjo linchamiento mediático y que la entrevista que aduce como linchamiento Sandra Correa fue transmitida por una sola vez; “no hay publicación reiterada”.

“Para que exista linchamiento mediático (…), no hay concertación de medios o personas para desprestigiar la imagen de Sandra Correa”, insistió la defensa. Pero según Sandra Correa en su contra se cumplió la “reiteración, el concertaje y el propósito de desprestigiarme… y disparos a su psiquis desde hace 17 años”.

Correa, señala que fue víctima de linchamiento mediático porque fue acusada por la prensa de haber plagiado su tesis doctoral y la Corte Suprema de Justicia la condenó a 3 años de prisión por peculado en el caso denominado Mochila Escolar en el 2007, en el que también el expresidente Abdalá Bucaram tiene un juicio.

Source Article from http://www.eluniverso.com/noticias/2014/04/14/nota/2725441/inicia-audiencia-contra-periodista-diego-oquendo-supuesto

São Paulo – After a three-year period closed for its first full renovation, the Immigration Museum (Museu da Imigração, in Portuguese) will open its doors for the public again on May 31st. Restored and adapted to receive the public, the museum will now hold a permanent exhibition on the 2.5 million immigrants and migrants who have passed through it, besides documents, temporary exhibits and a space for research. 

Press release/Immigration Museum

Prospect of the new exhibition: tour will have video and audio

 The repairs in the Immigration museum cost around US$ 9 million and were intended to adapt the building to host the museum’s public and collections. Built in 1887 to function as an inn, the building will have air conditioning, flood gates and adaptations for people with special needs. The building was repaired and even the institution’s name has changed from Immigrant’s Memorial to Immigration Museum. 

According to the executive director, historian Marília Bonas, the museum which will be reopened to the public will not only touch on early 19th century immigration, but on current immigration as well. “The curatorship has striven to expand the immigrants’ speech. We want to discuss the multiple voices of those who have passed through here to share the immigrants’ experience”, Bonas told ANBA. She also said that the institution will dialog with the immigrant communities and will have a “strong aspect of partnership” with society.

The new permanent exhibition will recall the old facilities of the Immigrants’ Inn. It will have eight modules which promise to have visitors immerse themselves in the Inn’s daily life. In one of the modules, the visitor will be “taken” to the cafeteria and hear the immigrants speak in several languages. From there, they will move on to the dorms, where they will be shown the expectations and dreams of the immigrants before they actually lived in Brazil. They will also watch videos with testimonies from former guests. Other modules will show immigration nowadays.

The Immigration Museum will have an auditorium, a cafe and a space for research on the topic. Visitors who want to use the library and the reference and research center will be accompanied by a museum employee. School groups will have a space to do activities and workshops connected to the theme of immigration.

History

The Immigrants’ Inn was opened to receive immigrants who came to Brazil to work. The first guests were Europeans who left their countries invited by the government of São Paulo after slavery was abolished. They came to replace slaves in the coffee crops. These employees came to Brazil by ship, with the tickets paid by the government of São Paulo. They disembarked in the port in Santos, went up the mountain by train and were hosted at the inn before being sent to work in the countryside.

Press release/Museu da Imigração

Building has the history of 2.5 million people

 As the years passed by, the inn received immigrants of over 70 nationalities, among them Syrians and Lebanese. Brazilian people who came to São Paulo were also hosted there in the 1930s. “In the case of Arabs, they came from many places and focused on urban centers and commerce. Portraying Arab culture is a challenge because it is composed of many cultures and we are interested in bringing that to the public”, says the executive director.

After the closing of the Immigration Museum, its management has also changed. The institution belongs to the State Secretariat for Culture, but is run by the Social Cultural Organization for Friends of the Coffee Museum (Organização Social de Cultura Associação dos Amigos do Museu do Café, in Portuguese), which also runs the namesake museum in Santos, on São Paulo’s shore. The managers expect the Immigration Museum to have 500,000 visitors by the end of the year.

For the opening day, immigrant community theatre presentations and dance shows are scheduled, besides a concert by songwriter and singer Arnaldo Antunes. In June and July, the entrance is free. Besides the permanent exhibition, the Immigration Museum will host temporary exhibits.

Service
Immigration Museum
Rua Visconde de Parnaíba, 1.316, Mooca, São Paulo, SP
Reopening scheduled for May 31st
Visiting hours: from Tuesday to Saturday, from 9am to 5pm. On Sundays, from 10am to 5pm. Fortnightly, on Fridays, the institution will be open until 9pm.
For further information: www.museudaimigracao.org.br (in Portuguese)

*Translated by Rodrigo Mendonça

Source Article from http://www2.anba.com.br/noticia/21863445/tourism/repairs-at-immigrants-house/

Laclau había sido invitado por el agregado cultural de la embajada argentina en España, Jorge Alemán, para brindar una conferencia esta tarde. Laclau había iniciado el día bien temprano con un paseo por las calles de Sevilla y un baño en la pileta, cuando se produjo el infarto que provocó su muerte.

El filósofo había nacido en Buenos Aires el 6 de octubre de 1935 y residía en Londres desde 1969. Laclau tuvo una destacada actividad intelectual y en los últimos años reivindicó el concepto de populismo, pensándolo como una forma favorable al sistema democrático, contrariamente a su significado tradicional, como degradante de ese sistema de gobierno.

“Cuando las masas populares que habían estado excluidas se incorporan a la arena política, aparecen formas de liderazgo que no son ortodoxas desde el punto de vista liberal democrático, como el populismo. Pero lejos de ser un obstáculo, el populismo garantiza la democracia, evitando que ésta se convierta en mera administración”, señalaba el politólogo.

Considerado un referente postmarxista desde los inicios de su carrera, se había graduado en 1964 como licenciado en Historia en la Universidad de Buenos Aires y luego se doctoró en la Universidad de Essex, Inglaterra. En ese país vivía junto a su actual esposa y desarrolló buena parte de su actividad intelectual y académica.

Actualmente dictaba clases en la Universidad de Esexx sobre teoría política. Sus hijos, Santiago y Natalia, residen en Argentina y habrían decidido traer los restos de su padre de regreso al país.

Entre los textos más relevantes que publicó se encuentran La Razón Populista, de 2005, Debates y Combates, de 2008 y Hegemonía y estrategia socialista, de 1987, junto a Mouffe. Tras el golpe de Estado de 1955, llamado Revolución Libertadora, Laclau formó el grupo Contorno, junto con Eliseo Verón, entre otros intelectuales, fue ayudante del sociólogo Gino Germani y creador, junto a José Luis Romero, de la materia Historia Social en la facultad de Filosofía y Letras de la UBA. En los 70 recibió una beca para estudiar con el historiador marxista Eric Hobsbawn.

Source Article from http://www.pagina12.com.ar/diario/ultimas/20-244049-2014-04-13.html

Domingo, 13 de Abril 2014  |  9:00 am

Créditos: RENIEC

La balacera se produjo cuando los rateros intentaban hurtar un cajero automático en el distrito de Pimentel.

Hemos iniciado todos los operativos para capturar a estos sujetos

Coronel Wilman Carrasco

Un policía falleció y otro quedó gravemente herido luego de una balacera protagonizada entre los agentes del orden y un grupo de delincuentes que intentaron robar un cajero automático en el distrito chiclayano de Pimentel.

Se trata del SO2 PNP Fermin Ruiz Vásques(22) quien falleció camino al hospital Luis Heysen, mientras que su colega SOT2 PNP Luis Piscoya Jimenez resultó gravemente herido y trasladado de emergencia primero al Hospital de la Sanidad y luego al Hospital de Clínicas.

El jefe de la Dirección  Terrritorial, coronel Wilman Carrasco Becerra, indicó a RPP Noticias que los agentes trataron de repeler el ataque, pero fueron abatidos ferozmente; sin embargo dos delincuentes al parecer quedaron heridos.

“Hemos iniciado todos los operativos para capturar a estos sujetos, Divincri y la División de Homicidios con la Fiscalía ya han tomado el caso”, indicó.

El hecho ocurrió al promediar las 4:30 a.m. en un grifo ubicado al ingreso del distrito de Pimentel ubicado a 10 kilómetros de la ciudad de Chiclayo.

Lea más noticias de la región Lambayeque

 

<!–

–>

Source Article from http://www.rpp.com.pe/2014-04-13-chiclayo-delincuentes-matan-a-policia-en-frustrado-asalto-a-cajero-noticia_684141.html

Alineación del Atlético: Courtois, Juanfran, Godín, Miranda, Filipe; Mario, Gabi, Koke, Raúl García, Villa y Diego Costa.

 

Source Article from http://noticias.lainformacion.com/deporte/futbol/getafe-atletico-en-directo-la-liga-bbva_Z6w3MP3fzPaYDfIlP0mxW2/

El abogado del gremio, Ciro Cagliatti, dijo que los agresores no pertenecían al sindicato. Los heridos fueron trasladados al Hospital de Emergencias Clemente Álvarez. Actúa en el lugar el fiscal de turno, Adrián Spelta.

Los médicos informaron que el herido más grave es Nicolás Savani, 27 años, que recibió un balazo en el tórax, con impacto en pulmón, abdomen y cuello, con una posible lesión medular, que debió ser operado y permanecía en terapia intensiva.

Otra de las personas más comprometidas es Diego Casaña, de 31 años, a quien un disparo le provocó una perforación gástrica y que, tras ser intervenido, le extirparon el riñón izquierdo, tras lo que permanecía en terapia con leve mejora.

Además, Jose Casaña, de 36 años, recibió un balazo en el muslo y fue dado de alta, al igual que otro joven de 24 años que recibió una herida cortante en el cuero cabelludo, mientras Mauricio Savani -hermano del herido grave- recibió un balazo en el brazo derecho, se informó.

El hecho ocurrió al mediodía en el camping que el Sindicato de Camioneros tiene en la localidad de Pérez, ubicada 12 kilómetros al oeste de Rosario, donde estaban reunidos representantes provinciales del sindicato realizando un balance anual. “Un grupito se chifló, trajo gente pesada y tiroteó los colectivos de los compañeros dejando varios heridos”, afirmó una fuente citada por Télam.

“La reunión era para analizar el balance anual, no había elecciones ni temas importantes en la agenda”, dijo la fuente sindical, que informó que un sector opositor tomó por unos momentos el camping y la sede céntrica del gremio en Rosario, donde la policía debió intervenir para controlar el conflicto.

Source Article from http://www.pagina12.com.ar/diario/ultimas/20-243993-2014-04-12.html

‘);eIFD.close(); var s = eIFD.createElement(‘SCRIPT’); s.src = ‘http://’ + (eS2?eS2:eS1) +’/layers/epl-41.js’; eIFD.body.appendChild(s); if (!eS2) { var ss = eIFD.createElement(‘SCRIPT’); ss.src = ‘http://ads.us.e-planning.net/egc/4/1b7f’; eIFD.body.appendChild(ss); } eplLL = true; return false; } } eplCheckStart(); function eplSetAdM(eID,custF) { if (eplCheckStart()) { if (custF) { document.epl.setCustomAdShow(eID,eplArgs.custom[eID]); } document.epl.showSpace(eID); } else { var efu = ‘eplSetAdM(“‘+eID+'”, ‘+ (custF?’true’:’false’) +’);’; setTimeout(efu, 250); } } function eplAD4M(eID,custF) { document.write(‘

‘); if (custF) { if (!eplArgs.custom) { eplArgs.custom = {}; } eplArgs.custom[eID] = custF; } eplSetAdM(eID, custF?true:false); } function eplSetAd(eID) { if (eplCheckStart()) { var opts = (eplArgs.sOpts && eplArgs.sOpts[eID]) ? eplArgs.sOpts[eID] : {}; if (opts.custF) { document.epl.setCustomAdShow(eID,opts.custF); } document.epl.setSpace(eID, opts); } else { setTimeout(‘eplSetAd(“‘+eID+'”);’, 250); } } function eplAD4(eID, opts) { document.write(‘

‘); if (!opts) opts = {t:1}; if (!eplArgs.sOpts) { eplArgs.sOpts = {}; } eplArgs.sOpts[eID] = opts; eplSetAd(eID); }

‘; } function govideo(idvideo,id,image,file,tipo,titulo,creditos) { document.getElementById(‘incrustado’+id).className=’news_media_b’; if (tipo==’video’ || tipo==’audio’) { var bgplayer=image; var skinplayer=’swf/rpp.zip’; var h=413; var w=550; if (tipo==’audio’){ h=123; bgplayer=”tmp/img/player_audio-dummy_mm.jpg”; } var fileyt = file.replace(‘v/’,’watch?v=’); jwplayer(idvideo).setup({ height: h, width: w, autostart: ‘true’, image: bgplayer, file: fileyt, modes: [{ type: ‘flash’, src: ‘swf/player.swf’ },{ type: ‘html5’, config: { file: fileyt, ‘provider’: ‘http’, }}] }); $(‘#incrustado’+id).prepend(‘X‘); $(‘#’+idvideo+’_wrapper’).css(‘float’, ‘left’); } else if (tipo==’galeria’) { document.getElementById(idvideo).innerHTML=’X‘; } }

Domingo, 13 de Abril 2014  |  11:30 am

Ceremonia Miss Per Universo 2014

As fue la ceremonia donde fue coronada Jimena Espinoza como la Miss Per Universo 2014. | Fuente: RPP | RPP/Marcos Reategui

La modelo del programa ´A todo o nada´ fue elegida la mujer más bella del país.

Conoce a las candidatas a Miss Per Universo 2014| RPP

Miss Per y sus bellas rivales se lucen en sensuales trajes de bao| EFE

Jimena Espinoza fue elegida como la Miss Perú Universo 2014, en una ceremonia celebrada en el Parque de la Amistad, en Surco.

La modelo fue la más elogiada en las diferentes pruebas, que incluyeron también el desfile en lencería y traje de noche.

Las ex reinas Nicole Faverón, Elba Fashbender y Cindy Mejía también asistieron a la ceremonia.

Por otro lado, Jimena representará a nuestro país en el concurso Miss Universo, cuya actual corona pertenece a la venezolana Gabriela Isler.

<!–

–>

<!– –>

Avisos PERREDAnuncia aqu
<!–% if (data && data.searchResult && data.searchResult.spaces && data.searchResult.spaces[0] && data.searchResult.spaces[0].ads) { var ads = data.searchResult.spaces[0].ads; for (var i = 0; i < ads.length; i++) { var ad = ads[i]; if (ad.creative && ad.creative.content && ad.creative.content.length && ad.creative.images) { var titularText = ''; var cuerpoText = ''; var displayUrlText = ''; var content = ad.creative.content; for (var j = 0; j < content.length; j++) { var contentItem = content[j]; if (contentItem.key === 'Titulo') titularText = cX.library.getAllText(contentItem.value); if (contentItem.key === 'Cuerpo') cuerpoText = cX.library.getAllText(contentItem.value); if (contentItem.key === 'DisplayUrl') displayUrlText = cX.library.getAllText(contentItem.value); } var images = ad.creative.images; var imgSrc = ''; var textWidth = 295; for (var k = 0; k

{{cuerpoText}}
{{displayUrlText}}

Source Article from http://www.rpp.com.pe/2014-04-13-jimena-espinoza-se-corona-como-la-miss-peru-universo-2014-noticia_684165.html

São Paulo – Etihad Airways had its best performance in March since it started flying to São Paulo, in June 2013. The Abu Dhabi-based airline’s CEO in Brazil, Christophe Didier, said last month, the average occupancy rate of flights leaving from São Paulo was 75.2%. “It was the first time we had an average occupancy higher than 70%, a sensational performance,” said Didier last Wednesday (9th), during the opening cocktail party for the 2nd Japanese Cuisine Festival at São Paulo’s Intercontinental Hotel, which will continue until April 12th and is sponsored by the airline.

Marcos Carrieri/ANBA

Cocktail party celebrated Japanese cuisine

 Didier said performance last month was “sensational” because it represents the growth, in Brazil, of the airline and the Etihad brand, which was unknown upon arriving in Brazil. He ascribed the higher occupancy to the exclusive service the company offers its passengers.

“Etihad has been doing great work in Brazil. The flight leaves today at the best time (10:15 pm). It is the best time, because it is what passengers call for. They don’t want to fly early in the morning; they want to leave late in the evening. We have also succeeded in having a daily flight, despite the fact that the Guarulhos Airport handles large numbers of aircraft. In March, we had 75% occupancy, which is excellent considering that we have been operating for roughly eight months,” he said. Still, Didier said the company needs to keep growing and strengthening its brand in the country.

Higher demand during the World Cup

Etihad is expecting passenger demand to be up roughly 20% during the FIFA World Cup in Brazil. Didier told ANBA that last Tuesday (8th), the company decided on using a larger aircraft in its flights to Brazil, probably from June to August. The event opens on June 12th and ends on July 13th.

The unit deployed will be an Airbus A340-600, which is a 292-seater, more than the aircraft flying the route connecting São Paulo and the capital of the United Arab Emirates at this time. The Airbus A340-500 currently in use has 240 seats.

This will not be the first time the airline temporarily switches aircraft in Brazil. In July last year, Etihad used a Boeing 777 in some flights during the World Youth Journey, which was attended by Pope Francis.

Etihad started flying to Brazil on June 1st last year, with three weekly flights between São Paulo and Abu Dhabi. Two months later, the flights went daily. Didier took charge of the company in Brazil in January this year, replacing Juan Torres who was allocated to the Philippines. Prior to working at Etihad, Didier spent nine years with Air France and fourteen years with the United States’ Delta Airlines.

*Translated by Gabriel Pomerancblum

Source Article from http://www2.anba.com.br/noticia/21863453/tourism/etihad-has-highest-occupancy-rate-in-brazil/

TEMAS RELACIONADOS

Sydney (EFE).- La búsqueda en el océano Índico del avión malasio desaparecido con 239 personas a bordo entró hoy en su trigesimosexto día, sin que la operación internacional haya captado señales acústicas en más de 24 horas.

“No hemos captado sonidos acústicos en las pasadas 24 horas (…) Aviones y barcos informaron ayer que avistaron objetos, pero solo se pudo recuperar un pequeño número. Ninguno provenía del (vuelo) MH370“, dijo en un comunicado el Centro de Coordinación de Agencias Conjuntas, creado por Australia para coordinar esta misión.

Source Article from http://www.lavanguardia.com/internacional/20140412/54404956990/la-busqueda-del-avion-malasio-desaparecido-sigue-sin-noticias.html